«Настоящая кровь» (англ. True Blood) — американский драматический телевизионный сериал с элементами черного юмора, и комедийными нотами, основанный на серии романов «Вампирские тайны» (англ. The Southern Vampire Mysteries) американской писательницы Шарлин Харрис. Сериал был создан Аланом Боллом, автором «Клиент всегда мертв», в сотрудничестве с каналом «HBO» и его компанией «Your Face Goes Here Entertainment». Сериал получил множество наград, включая премии Золотой глобус и Эмми. Премьерный показ сериала состоялся 7 сентября 2008. Премьера второго сезона состоялась на канале HBO 14 июня 2009. Премьера 3 сезона состоялась 13 июня 2010. Выход четвёртого сезона в США запланирован на лето 2011 года.
Действие сериала происходит в вымышленном городе Бон-Темпс в штате Луизиана и развивается вокруг отношений центральных персонажей: официантки с телепатическими способностями Суки Стакхаус (Анна Пакуин) и вампира Билла Комптона (Стивен Мойер). В России сериал демонстрируется на телеканале ТВ3. Русская локализация выполнена студией «Инис» Создатель «Настоящей крови» Алан Болл работал с каналом HBO над сериалом «Клиент всегда мертв», показ пяти сезонов которого завершился в октябре 2005 года. После чего Алан Болл подписал двухлетний контракт с каналом для разработки идеи и производства нового материала. Первым проектом в рамках этого контракта и стал сериал «Настоящая кровь», после того как Болл прочитал первую книгу Шарлин Харрис из цикла «Вампирские тайны» — «Мертвы пока светло» (англ. Dead until dark). Описание:
Благодаря изобретению искусственной крови в Японии, вампиры за одну ночь превратились из монстров в обычных граждан. Несмотря на то, что официально вампиры отказались от потребления человеческой крови, многие из обычных людей по-прежнему относятся к ним враждебно, особенно в таком заштатном городишке, как Бон-Темпс, штат Луизиана.
Однако официантка одного из местных баров Суки Стакхаус не разделяет общих настроений по отношению к вампирам. Из-за своих телепатических способностей она сама с детства чувствовала себя изгоем. Поэтому неудивительно, что когда однажды вечером в бар «У Мерлотта», где работает Суки, заходит 173-летний вампир Билл, у них завязываются дружеские отношения.
Мифология:
Мир сериала «Настоящая кровь» вносит некоторые коррективы в общую вампирскую мифологию. В том числе, в рамках сериала:[3]
* Когда вампиры живут «гнездом», они становятся более агрессивными и опасными; * Вампиры подвержены вирусу гепатита D, который делает их слабыми и уязвимыми примерно на месяц; * Чтобы переступить порог дома, в котором живет человек, вампиру нужно его приглашение. Человек может потом его отозвать; * Вампиры могут гипнотизировать людей, чтобы заставить их выполнять их указания. Могут также уничтожать воспоминания об этом из их памяти; * Кровь вампира обладает исцеляющим, возбуждающим и наркотическим эффектом для людей; * Вампиры отражаются в зеркалах, на них не действует ни распятие, ни святая вода, ни чеснок. Согласно Биллу Комптону, эти мифы создали вампиры, чтобы обезопасить себя. В то же время вампиры боятся солнечного света и серебра. * От простого укуса вампира человек не становится вампиром. Чтобы сделать кого-то вампиром, надо выпить его кровь, дать ему выпить вампирской крови и провести с ним ночь в могиле. * Вампиры боятся серебра. Причем малейшее прикосновение серебряного предмета может обездвижить вампира. * Вампира можно уничтожить огнем или солнечным светом или деревянным колом. Во всех остальных случаях вампир пускает в ход возможность к регенерации, которая активизируется после того, как он выпьет крови.
Цитаты:
* Не говори о-о! Вампиры не говорят о-о! (англ. "Don't say UH-OH! Vampires do NOT say UH-OH!") Суки Стакхаус, сезон 1 эпизод 4 «Escape from Dragon House». * Суки — моя! (англ. "Sookie is mine!") Билл Комптон, повторяющаяся фраза. * Пэм: Твоя мама в курсе, что ты здесь? Джейсон: Моя мать мертва. Пэм: Так же, как и я.
(англ. "Pam: Does your mama know you're here? Jason: My mama's dead. Pam: So am I.") сезон 1, эпизод 7 «Burning House of Love»
* Люди…честно, Билл, не понимаю, что ты в них находишь (англ. "Humans...honestly Bill, I don't know what you see in them") Эрик Нортман, сезон 1 эпизод 9 «Plaisir d’Amour».
Суки: Он твой создатель? Эрик: Не употребляй слов, значения которых ты не понимаешь. Суки: Но ты любишь его всем сердцем! Эрик: И не говори слова, значения которых не понимаю я. (Суки Стакхаус и Эрик Нортман, сезон 2)
Герои и актёры:
Главные герои
* Суки Стакхаус (англ. Sookie Stackhouse, актриса Анна Пакуин) — официантка в баре «У Мерлотта», обладает телепатическими способностями. * Билл Комптон (англ. Bill Compton, актер Стивен Мойер) — вампир, в которого влюбляется Суки. * Сэм Мерлотт (англ. Sam Merlotte, актер Сэм Трэммелл) — перевёртыш (превращается в любого животного, на которого однажды «настроится») , владелец бара-ресторана «У Мерлотта», в котором работает Суки. * Джейсон Стакхаус (англ. Jason Stackhouse, актёр Райан Квонтен) — брат Суки, большой любитель женщин, работает в службе дорожных работ Бон-Темпс. * Лафайет Рейнольдс (англ. Lafayette Reynolds, актёр Нелсан Эллис) — двоюродный брат Тары, гей, работает поваром в баре «У Мерлотта». Помимо этого занимается продажей наркотиков и проституцией; * Тара Торнтон (англ. Tara Thornton, актриса Рутина Уэсли) — лучшая подруга Суки, также работает в баре «У Мерлотта». * Арлин Фаулер (англ. Arlene Fowler, актриса Кэрри Престон) — официантка в баре «У Мерлотта». * Эрик Нортман (англ. Eric Northman, актер Александр Скарсгаард) — шериф одного из пяти вампирских округов, старый и влиятельный член вампирского сообщества. * Джессика Хэмби (англ. Jessica Hamby, актриса Дебора Энн Уолл) — юная девушка, которую Билл насильственно обращает в вампира: его таким образом наказали за убийство другого вампира.
Роли второго плана
* Энди Бельфлёр (англ. Andy Bellefleur, актёр Крис Бауэр) — детектив, подозревает Джейсона Стакхауса в убийстве девушек и женщин, происходящих в Бон-Темпс с незавидной регулярностью, позже они с ним находят общий язык; * Хойт Фортенберри (англ. Hoyt Fortenberry, актёр Джим Пэррэк) — друг Джейсона и Рене; * Бад Дирборн (англ. Bud Dearborne, актёр Уильям Сандерсон) — шериф города Бон-Темпс; * Пэм (англ. Pam, актриса Кристин Бауэр) — вампир, помощница Эрика, им же и инициирована. Работает в его вампирском клубе «Группа крови» (англ. Fangtasia); * Лэтти Мэй Торнтон (англ. Lettie Mae Thornton, актриса Адина Портер) — мать Тары, религиозна, ранее обладала стойкой привязанностью к спиртным напиткам. * Дафна (англ. Daphne, актриса Эшли Джонс) — новая официантка в баре «У Мерлотта», объект увлечения Сэма. * Сара Ньюлин (англ. Sarah Newlin, актриса Анна Кэмп) — жена преподобного Стива Ньюлина. * преподобный Стив Ньюлин (англ. Steve Newlin, актер Майкл МакМиллиан) — глава Братства Солнца, анти-вампирской церкви, в ряды которой временно вступает Джейсон. * Мэриэнн Форрестер (англ. Maryann Forrester, актриса Мишель Форбс) — менада, обладающая сверхъестественной силой и представляющаяся «социальным работником».
Факты:
* В первой серии 1-го сезона Strange Love, когда Суки приходит домой с работы, её бабушка читает книгу под названием «Last Scene Alive». Её написала Шарлин Харрис, которая и является автором серии книг про Суки Стакхаус, положенных в основу сериала.[6]
* Во второй серии 1-го сезона The First Taste в доме у Тары на столе можно заметить газету с заголовком «Анджелина усыновляет ребёнка-вампира» (англ. Angelina Adopts Vampire Baby). Это намёк на актрису Анджелину Джоли, которая известна своей филантропической деятельностью. На данный момент у неё три усыновлённых ребёнка: из Камбоджи, Эфиопии и Вьетнама.[7]
* В четвёртой серии 1-го сезона Escape from Dragon House Эрик, подзывая Билла и Суки, обращается к Пэм на шведском языке. Он произносит фразу «Vår lilla djurpark börjar växa till sig», что означает «Наш маленький зоопарк расширяется». А она отвечает «Jag vet», что переводится как «Я знаю». [8]
* В восьмой серии 1-го сезона The Fourth Man in the Fire вампир Эдди говорит Лафайету: «Я всегда с нетерпением жду вечера понедельника. Сначала „Герои“, потом приходишь ты». Это отсылка к американскому телесериалу «Герои».
* В последней серии 1-го сезона You’ll Be the Death of Me Эрик говорит на шведском «O du ljuva frihet», что значит «О, сладкая свобода».[9]
* В 3-й серии 6-го сезона сериала «Доктор Хаус», Джеймс Уилсон, высмеивая подозрения Хауса по поводу отказа от чеснока, говорит: «Я вампир, Суки» (англ. I am a vampire, Sookie), намекая таким образом на сериал.